Le mot vietnamien "văn võ" (cũng nói "văn vũ") se traduit généralement par "civil et militaire". Ce terme est souvent utilisé pour décrire l'équilibre ou la complémentarité entre la culture, l'éducation (văn) et la force, la bravoure (võ). Dans la société vietnamienne, ces deux aspects sont considérés comme essentiels pour le développement d'un individu complet.
Văn (文化) : Cela se réfère aux aspects culturels, littéraires, académiques et civils de la vie. Par exemple, cela inclut l'éducation, la littérature, l'art, et les valeurs morales.
Võ (武) : Cela fait référence à la force physique, aux compétences martiales et à la bravoure. Cela peut inclure des choses comme les arts martiaux, la défense personnelle, et le service militaire.
Dans une conversation, vous pourriez utiliser "văn võ" pour parler d'une personne qui excelle à la fois dans des domaines académiques et militaires, ou pour décrire un équilibre souhaité entre l'intellect et la force physique.
Dans un contexte plus complexe, "văn võ" peut aussi être utilisé pour discuter de la responsabilité d'un leader ou d'un gouvernement, qui doit être à la fois sage (văn) et fort (võ) pour gouverner efficacement.
Bien que "văn võ" soit principalement utilisé pour décrire l'équilibre entre les aspects civils et militaires, il peut également être interprété dans un sens plus large, en désignant l'équilibre entre la théorie et la pratique dans d'autres domaines, comme la science ou les affaires.